top of page

【南繁樹・加藤千佳・吉田桂子 展】より、タペストリ


吉田桂子作

TP-08◆タペストリ(orテーブルランナー) 絹/絹・麻 25x122cm

.

まだまだ全貌を掲載しきれておりませんが、本展の三作家の作品を、当HPにもWeb展として掲載しております。ご遠方の方や、諸事情でご来店困難な皆様にも、ぜひお愉しみいただけますように。どうぞご覧くださいませ。

.

.

◆南繁樹×加藤千佳 ×吉田桂子Web展

(国内外への通販対応可/Available for overseas mail order)

.

.

【ご案内/ 本展の通販対応について】

本展も、ご遠方の方々にもお愉しみ頂けるようにと、Web展をご用意いたしました。国内外への通販対応も、通常通り、可能な限り対応いたします。Web展で写真詳細をご確認の上、品番・名称を添えて Contact フォームよりお問合せください。

※クレジット支払い可

.

.

吉田桂子作

TP-08◆タペストリ(orテーブルランナー) 絹/絹・麻 25x122cm

.

. 南繁樹×加藤千佳 ×吉田桂子 展 CERAMIC・GLASS・TEXTILE THREE ARTISTS EXHIBITION 2023.12.8(Fri)~12.26(Tue) 10:00-18:30(最終日17:30迄)木曜定休 . 巧みな表現を続ける三名の作家による、初めての饗宴です。 真っ白な磁器生地に緻密な彫りを施す、南繁樹さん。硝子の儚く美しい姿を留めるのは、加藤千佳さん。繊細な糸から幅広のリボンまでを織り込み、四季に寄り添う織物を生み出す吉田桂子さん。各々の溢れる感性と、匠なる技巧が凝縮された作品群を、本年最後の展覧会にてぜひお愉しみください。 . This is the first joint exhibition by three artists who continue to create skillful works. Shigeki MINAMI creates elaborate carvings on pure white porcelain. Chika KATO shows the ephemeral beauty of glass. Keiko YOSHIDA weaves from delicate threads to wide ribbons to create textiles that match the four seasons. Please enjoy the collection of works that reflect each artist's sensitivity and craftsmanship at the final exhibition of the year. . 【在廊日】 南 : 9(土)・16(土) 加藤 : 9(土)・23(土) 吉田 : 8(金)・9(土)・10(日)・16(土)・17(日)・23(土)・24(日) . ※ 12/6・7 は、展示替えの為に臨時休業いたします ※ 急な変更は、HPやInstagramなどにてご案内いたします




Commentaires


bottom of page